英会話をマンツーマンのオンライン英会話で教えるスクールです。日常英会話、ビジネス英会話、TOEIC対策などご用意しております。

e英会話トップページ先生紹介ページ>e英会話先生紹介 Sherry先生
オンライン英会話のe英会話 初めての方へ 3回体験レッスン
e英会話先生紹介 Sherry先生
オンライン英会話のe英会話 先生紹介ページ
  • Full name:Sherry Mae E. Atillo
  • Former university: University of San Carlos - BS Psychology
    Masters in Masters of Arts in Education specializing in Special Education
  • Birth date: March 8, 1980
  • About hometown and family

    Being born and raised in Cebu City, I became devoted to Señor Sto. Niño, the patron saint of Cebu. To show our devotion to Sto Nino, a religious event known as the Sinulog Festival is celebrated Every third Sunday of January. The Sinulog is a dance ritual of pre-Hispanic indigenous origin. The dancer moves two steps forward and one step backward to the rhythmic sound of drums. This movement resembles somewhat the current (sulog) of the river. Thus, the Cebuanos called it Sinulog. Sinulog is a religious festival celebrated in honor of the patron saint, Señor Sto Niño (Lord Holy Child of Cebu). The Fiesta Señor (Festival Lord) converge a procession and take part in a mardi gras parade. Married for almost four years, I have been blessed with one lovely three-year old daughter who is the apple of my eyes. She is the reason I work hard everyday. I try not only to be the best in everything that I do, but also be the best person my daughter can be proud of.

    私はセブ市で生まれ育ちました。そして、セブの守護聖人である、Señor Sto. Niñoに興味を持ちました。Sto Ninoに宗教心があるため、毎年第三日曜日に、有名な宗教的行事として知られているSinulog Festivalを行います。Sinulogはプレスペイン系の特有の起源のダンス儀式です。 ダンサーはリズミカルなドラムに合わせて、2ステップ前へ1ステップ後ろへと踊ります。この動きは川の流れ(sulog)に似ています。その為、セブの人たちは、それをSinulogと呼びました。Sinulogは、名誉ある守護聖人を祝わった宗教フェスティバルです。セブの有名なストリートは、行列を一点に集めて、mardi grasパレードでいっぱいになります。私は結婚して、約4年間になります。3歳のすてきな1人娘と共に生活をしています。彼女が、私が毎日一生懸命働く原動力になっています。私は娘に誇れる為に、一所懸命、様々なことにトライしていきます。

  • Comments to students

    Most often students think that it is always the teachers who teach their students. Less do they know, it's a two way process. Teachers also learn from the students. So, as we go through the journey of learning English together, I will do my best to make each and every meeting a fun & fruitfull event.

    たいてい生徒は、先生はいつも生徒に教えるだけであると考えています。しかし、そこに2通りの考えがあるって知っていますか。教師も生徒から学びます。もしあなたと一緒に、海外旅行に行く時は、私は、ありとあらゆる楽しみと実りある出来事に出会えるように最善をつくすつもりです。

  • Favorite TV program and its contents

    My all time favorite TV Programs are Buffy the Vampire Slayer and Ally McBeal. Buffy is a a supernatural drama that follows Buffy Summers, the latest in a line of young women known as Slayers. In the story, slayers are chosen by fate to battle against vampires, demons, and other forces of darkness. Like previous Slayers, Buffy is aided by a Watcher, who guides, teaches, and trains her. Unlike her predecessors, Buffy surrounds herself with a circle of loyal friends. Ally McBeal on the other hand is about a young lawyer working in the fictional Boston law firm Cage, Fish and Associates with other young lawyers whose lives and loves were eccentric, humorous and dramatic. The show focused on the romantic and personal lives of the main characters, often using legal proceedings as plot devices to contrast or reinforce a character's drama. For example, bitter divorce litigation of a client might provide a backdrop for Ally's decision to break up with a boyfriend. Opposing legal arguments were also frequently used to explore multiple sides of various social issues.Right now however, I am hooked to watching several television series like True Blood, Merlin, House Md., Reaper, and Chuck.

    私の好きなテレビ番組は、バッフィザ・バンパイア・キラーとアリー・マクビルです。 Buffyは、サマーズに続く自然ドラマで、スレイヤーズで知られている若い女性の最新のものです。 この話のスレイヤーズは、暗黒の吸血鬼、悪霊、および他の力と戦うために運命によって選ばれます。前回のスレイヤーズのように、Buffyは監視人によって支援されます。(監視人は彼女を誘導し、教え、訓練します)。 彼女の前任者とは異なって、Buffyは忠実な友人の輪に自分を取り巻きます。 もう一方のアリー・マクビルは、ボストンの法律事務所で働く若い弁護士のが、人生と恋人が風変わりな、ユーモラスな話です。 番組は主なキャラクターに、ロマンチックで個人的なものを人生の焦点を合わせました。例えば、クライアントのつらい離婚訴訟はボーイフレンドと別れるというアリーの決定に関与するかもしれません。現在、トゥルーブロッド、マーリン、メリーランド州、リーパー、およびチャックのようにいくつかのテレビの連続番組を見ながら関係する様々な社会状況を、私は複数の側面を探るのに頻繁に使用しました。

  • Goals and dreams as an English teacher

    My vision as a teacher is to present information in a variety of ways, with emphasis on the relevance of class material to the world beyond the classroom. I want my students to be enjoy their experience with me and have fun as they learn. So that at the end of the day, they will look forward to their next lesson with me.

    教師としての私のビジョンはさまざまな方法で情報を提供することです。教室を超えた世界への教材を使用します。生徒が学ぶように、私は、生徒の経験を楽しみ、また、楽しんで欲しいと思います。 そして、生徒は私との次のレッスンを楽しみにするでしょう。

  • About Japanese and Japan

    If there's one thing I admire about Japan, it's their Garden Art. I have seen a lot of pictures of several Japanese Gardens and i'm hoping that someday if given the chance to visit the country, I can visit the beautiful landscape gardens in Japan. I see the Japanese as polite and respectful people. I guess this could be because of their Ojigi or Bowing custom as a form of greeting. People commonly greet each other by bowing instead of handshaking.

    私が日本に関して賞賛するものがあれば、それは庭の芸術です。 私は、いくつかのジャパニーズ・ガーデンの絵を見ました。日本を訪問する機会があるなら、日本の美しい庭園風景を見たいと思います。また、日本人は礼儀正しい人々であると思います。私は、お辞儀があいさつの習慣として日本に根付いていると思います。握手の代わりにお辞儀することによって、人々はお互いに挨拶します。

©2008 EnglishIsland Co.,Ltd All rights reserved.