英会話をマンツーマンのオンライン英会話で教えるスクールです。日常英会話、ビジネス英会話、TOEIC対策などご用意しております。

e英会話トップページ先生紹介ページ>e英会話先生紹介 Jon先生
オンライン英会話のe英会話 初めての方へ 3回体験レッスン
e英会話先生紹介 Jon先生
オンライン英会話のe英会話 先生紹介ページ
  • Full name:JONGIE H. ZAMORA
  • Former university: Cebu Technological University
  • Major in Univ.: Elementary Education
  • Birth date: December 13, 1982
  • About hometown and family

    I am Proud to share about my hometown “The Municipality of Argao” located in the southeastern part of the Province of Cebu Philippines and is approximately 67 kilometers from Cebu City. Its boundaries are the Municipality of Sibonga in the north, the Municipality of Dalaguete in the south, the municipalities of Dumanjug, Ronda, Alcantara, Moalboal and Badian in the west and the Bohol Strait in the east. The name Argao dates back to the Spanish period. Locals claim that their hometown got its name from a tree called sali-argaw, which grew abundantly in the coastal areas of the place during that time. The urban centers and highways of the municipality are largely composed of the plains and flatlands while the central portion is mountainous and very steep. Among the places to see in Argao is the Mahayahay Beach and the municipality's church, the Saint Michael Archangel Church, which is over 200 years old. The church has paintings on the ceiling, which depict the activities of angels. Another must-see in Argao is the Riverstone Castle, which was constructed using stones collected from a nearby river. The castle has a mini-zoo that features monkeys, snakes and other animals. Talking about my family is another thing why? Because my parents has done a lot of sacrifice in order for me to become a healthy person, not just physically but mentally and morally. They are my inspirations and my strength and that is why I’m striving hard for them now and till its end.

    私は故郷のアルガオを誇りに思っています。 ここは、セブの南東部に位置します。そして、約67キロメートルはセブ市から離れています。 境界は北のシボンガ、南のダラグエット、西のジュマンジュ、ロンダ、アルカンタラ、モアルボール、バディアン、東のボールストレートです。アルガオという名前はスペインの時代までさかのぼります。 地元住民によると、沿岸地域で盛んに繁茂したサリ・アルガウと呼ばれる木から名前をつけたと伝えられています。 中心部は山が多いのですが、都会の密集地と高速道路は平野と平地で主に構成されています。 マハヤヤビーチと自治体の教会、セイントマイケルアルカンゲル教会がアルガオにあります。(その教会は200年以上も前に建てられたものです。) 教会には天井の絵があります。(絵は天使の活動を表現します)。 アルガオには他にリバーストン城があります。(この城は、近くの川から集められた石を使用し、建築されました)。 城には、猿、蛇などのミニ動物園があります。 私の家族に関してですが、私は肉体的に強くなるだけではなく、精神的、道徳的に強くなるように育てられました。それは、私のインスピレーションの力になっています。そして、それが一生懸命現在とその終わりまでを求めて努力している理由です。

  • Comments to students

    No two individuals are created the same, as a teacher that is one my philosophy in teaching. Sharing to students is fun and enjoyable especially if talking about life and love. My experience as a teacher, also help me build my strong personality of professionalism. That’s why every time I render my class to them, I really gave my best during our class, hoping also that I can help them develop, self-trust and independence that they can apply as they journey in this called life. Being a teacher is also a challenging task, I should make sure that my students are always active and attentive, in spite of having a difference in personality and so, sometimes I inject some ‘eyes breakers’, such like jokes, exercises and singing. Teaching is the noblest profession, that’s why I will live with all the ideals of being a teacher.

    個人は皆平等です。これは教育における私の哲学です。 特に人生と愛に関して話すなら、生徒たちはおもしろくて、楽しいです。 私の教師としての経験はプロフェッショナリズムの強い個性を築き上げるのを助けるでしょう。 私はいつもベストを尽くし、生徒の勉強を手伝います。彼らの人生という名の旅路をより良くしたいと思います。先生は常に挑戦し、生徒をいつもアクティブに活発にしなければいけないと思います。時々、ジョークを言ったり、運動をしたり、歌を歌ったりします。教師は最も高尚な職業です、それが、私が教師である理由です。

  • Favorite TV program and its contents

    I loved to watch reality shows, such like Survivor and Big Brother…why? Because you will learn a lot of courage, attitudes, behaviors’, from different people. These leanings’ will help me identify also who really I am, and discover more deeply what’s my inner instinct and potentials.

    私は、実録番組、サバイバーとビッグブラザーのようなものを見るが好きです… なぜか? 異なった人々から、あなたは多くの勇気、態度、振舞いを学ぶことができるからです。 これは、私自身を更に深く発見する事が出来、また、何が私の潜在能力かを発見することが出来ます。

  • Goals and dreams as an English teacher

    It’s everybody’s dream to become and effective and efficient teacher to their student. Being one of the dreamers, I will do and apply all the means of becoming a teacher mention above. I may not be perfect but I will do all my best to reach at least near to perfection.

    生徒にとってとても素晴らしい先生になるということが皆さんが思う夢だと思います。私は、こんな先生になることを望んでいます。 完全ではないかもしれませんが、私は、完全性に少なくとも近い状態で最善をつくすつもりです。

  • About Japanese and Japan

    apan and the Japanese people are really amazing; facts can tell about its speed in the economy, Japanese people are hardworking, industrious and full of knowledge especially in the business industry. They are also friendly and passionate, that’s why most Filipinos adore their character and stability.

    日本と日本人の人々は本当にすごいです。 日本人の人々は、特にビジネス産業においてとても勤勉で一生懸命です。 また、好意的であって、情熱的です、それは、ほとんどのフィリピン人が日本人の性格と安定性を崇拝する理由です。

©2008 EnglishIsland Co.,Ltd All rights reserved.