- Full name: Honeybee “ Farrah” B. Alfornon
- Former university: Cebu Normal University
- Major in Univ.: Bachelor of Science in Nursing
- Birth date: June 22, 1988
- About hometown and family
I am the eldest in the family. I have one younger brother. His name is Harry. I am currently living with my family. My mother is a humble businesswoman. She manages our little convenient store and restaurant. My dad is a dedicated technician. He owns a small disco mobile. He also assembles sound amplifiers and fixes disco mobile gadgets. My brother is in college taking up electronics.I live in Mandaue City. It is located on the middle eastern coastal region of Cebu, bordering to its right-side are Mactan Island where Lapu-Lapu City is located. Mandaue is one of the highly urbanized cities in Cebu. A lot of industries have flourished here. One of the major festivities in Mandaue is the Mantawi Festival. It is celebrated annually and people wear ethnic costumes and perform cultural dances along the street during the festivity. Mandaue is famous for its delicacy, Bibingka which is steamed rice cakes mixed with coconut and sometimes egg. The main mode of transportation in the city is the tricycle. There are grocery stores and wet markets found in the heart of the city where we buy our basic commodities.
私は兄弟の中で一番年上です。私にはハリーという弟がいます。私は現在家族と同居しています。母は控えめなビジネスウーマンで、小さなショップとレストランを経営しています。父は熱心な技術者です。彼はディスコで使うライトを持っていて、丈夫なアンプを組み立てたり、移動道具を固定したりします。弟は学生で電子工学の勉強をしています。私はセブの中東に位置するマンダウエ市に住んでいます。右側にはラプラプ市があるマクタン島があります。マンダウエ市はセブの中でもとても栄えている市の一つです。多くの産業はここで栄えました。毎年1回Mantawiというお祭りが開催されます。 民族調の衣装を着て通りでダンスを披露します。マンダウエには有名な食べ物があります。Bibingkaといってもち米で作ったケーキにココナッツを入れたものです、時々卵も入れます。主な交通手段はトライサイクルです。食料品や日用品は、食料品ストアーや市場で買うことが出来ます。
- Comments to students
Being here in this company and teaching is a dream come true. Ever since I was a kid, I dreamt of becoming a teacher. Now the chance has finally arrived. I know that learning is an endless endeavor and it has never been easy. It entails a lot of patience and industry. But you don’t have to worry. With you and me, we can work hand in hand to make learning English easy and exciting.
私の子供の頃からの夢が叶って、現在この会社で英語の先生をしています。私に絶好のチャンスが訪れました。学習するということに終わりはないですし、それらは簡単な事ではありません。忍耐力と勤勉さが必要です。しかし心配することはありません、私とあなたで協力し合い、簡単かつワクワクするように学んでいきましょう。
- Favorite TV program and its contents
I am fond of watching local documentary TV programs like Byaheng Totoo. This program broadcasts the plight of my fellowmen especially those who have lived in the rural areas. It airs out their cries, their needs and their struggles. It also shows what the governments has done and has failed to do to save them from their predicaments. I like this program because this serves as a wake up call for everyone to help our fellowmen. This is an eye opener to the real life scenarios. I know this program motivates us to become better Filipino citizens
私はByaheng Totooというローカルのドキュメンタリー番組が好きです。苦しい境遇、農村地域に住んでいる人々の苦難を放送します。また苦しい境遇にある人々に政府は何をしたかなど映し出したものです。私がこの番組を好きなのは、それによって人々が助け合いに目覚めるからです。これらの人生のシナリオは人々が助け合うことに目を見開かせてくれます。フィリピン人としてよりよい方向に誘導してくれます。
- Goals and dreams as an English teacher
It is my goal to have all my students become good English speakers. By all means, I will do my best to achieve this. Nothing is more important to a teacher than seeing her students learn and improve.
私の夢はすべての生徒様が流暢に英語を話せるようになる事です。そのために私は最善を尽くします。先生にとって生徒様の上達より大切なものはありません。
- About Japanese and Japan
I deeply admire Japan and its people. Japan is one of the most progressive countries in the entire globe. Although Japan is a highly urbanized nation, its people have never failed to maintain the cleanliness of their environment and preserve their cultural and historical places. Despite the rapid changes, the Japanese people have remained steadfast with their values and beliefs. They have strong values of nationalism, diligence and respect.
私は心から日本と日本人を敬服しています。地球上で最も発展している国の1つです。そして都会化された国家です。また人々は常に清潔な環境を維持しています。そして文化・歴史を守り続けています。急速な変化にもかかわらず、日本人はしっかりと信念を強く持っています。また日本人には愛国心、勤勉さ、および強い敬意があると思います。
e英会話先生紹介 Farrah先生


